-
1 Добро пожаловать, дорогие гости!
Пагален ӱжына, шерге унана-влак!Русско-марийский разговорник > Добро пожаловать, дорогие гости!
-
2 пожаловать
дараваць; завітаць; падараваць* * *совер. уст.1) (наградить, подарить) падараваць, узнагародзіць(о правах и т.п.) надаць— прашу, просім, (пожалуйста) калі ласка— прашу, просім (калі ласка) да стала!з добрым прыбыццём (прыездам, прыходам)!сардэчна запрашаем!, калі ласка! -
3 пожаловать
сов. уст.1. кого-что чем, кому-чему что уст. и ирон. инъом (ато, эҳсон, ҳадя) кардан, тӯҳфа додан; пожаловать шубу пӯстин инъом кардан2. повел. пожалуй(те) что уст. марҳамат кунед3. к кому-чему меҳмон шудан, ташриф фармудан (овардан), барои мулоқот омадан; прошӯ пожаловать ко мне в гости, илтимос дорам, ки ба хонаи ман ташриф фармоянд; добро пожаловать,хуш омадед!, марҳамат!, хайра мақдам! -
4 пожаловать
1. сов.; уст. см. жаловать 12. сов.; уст.прийтикилеү, килеп сығыу3. сов.; уст.повел. пожалуйтерәхим итегеҙдобро пожаловать см. доброI -
5 жаловать
пожаловать1. (кого-л. чем-л., что-л. кому-л.) уст. grant (smb. smth., smth. to smb.), bestow (smth. on smb.)жаловать титул — confer a title (on smb.)
2. тк. несов. (вн.) разг. (оказывать внимание, уважать) favour (d.), regard with favour (d.)пожаловать в гости (к) — come* to see (d.); visit (d.)
-
6 Приветствие
Саламлалтмаш- Спасибо! -
7 бысым
хозяева ( по отношению к гостям)/ ХьэщIэр зей, хьэщIэр здихьа унагъуэ; хэгъэрей.* ХьэщIэ хьэзыр щхьэкIэ, бысым хьэзыр? (погов.) ХьэщIэр нэщхъеймэ, бысымым и ягъэщ. (погов.) Бысымыр гъуазэм, хьэщIэр гъуэзэджэщ. (погов.)Бысым щIын пожаловать в гости к кому-л.* ЕмыкIу хъункъэ сщIа бысымыр Iэнэ пшэркIэ сэ схъуэжыну? Акъ. З. -
8 gəlmək
глаг.1. приходить, прийти:1) идя, являться куда-л. İşə gəlmək приходить на работу, kitabxanaya gəlmək приходить в библиотеку, evə gəlmək приходить домой, dalınca gəlmək kimin приходить за кем-л., qonaq gəlmək приходить в гости, imtahana gəlmək приходить на экзамен, həkimin yanına gəlmək приходить к врачу; vidalaşmağa gəlmək прийти проститься2) достигать места назначения, будучи посланным куда-л. Məktublar köhnə ünvana gəlir письма приходят на старый адрес; teleqramlar vaxtında gəlir телеграммы приходят вовремя3) распространяясь, доходить до кого-л., чего-л. Xəbər gəldi пришла весть4) наступать, наступить. Vaxt gəldi пришло время, yaz gəldi пришла весна, növbəsi gəlib çatır kimin, nəyin приходит черёд чей2. идти:1) являться куда-л. Yanımıza gəlir идёт к нам, yanına gəlirik идём к тебе; evə gəlirəm иду домой2) распространяться. İy gəlir идёт запах, tüstü gəlir идёт дым3) выделяться, течь. Yaradan qan gəlir из раны кровь идёт4) поступать. Qaz gəlir идёт газ, su gəlir идёт вода, buxar gəlir идёт пар5) доноситься откуда-л. Otaqdan səs gəlir из комнаты идёт шум, gurultu gəlir идёт грохот6) приближаться, появляться. Qatar gəlir идёт поезд, avtobus gəlir идёт автобус7) надвигаться, наступать. Yay gəlir идёт лето8) перен. поступать (регулярно, постоянно). Faiz gəlir идут проценты, pensiya gəlir идёт пенсия9) устремляться на приманку, ловиться. Quşlar yemə (tələyə) gəlir птицы идут на приманку, balıq qarmağa gəlir рыба идёт на крючок10) надеваться, влезать. Çəkmə ayağıma gəlmir сапог не идёт на ногу11) вступать в брак (о женщине). Mənə gəl, peşiman olmazsan иди за меня, не пожалеешь3. приезжать, приехать (передвигаясь на чём-л., прибыть). avtobusda gəldim приехал на автобусе, qatarda gəldim приехал на поезде4. ехать (прибывать куда-л. при помощи каких-л. средств передвижения). Moskvadan gəlirəm еду из Москвы, rayondan gəlirəm еду из района, xaricdən gəlirəm еду из-за границы, cənubdan gəlirəm еду с юга5. поступать, поступить (быть доставленным куда-л.). Mağazaya mal gəlib в магазин поступили товары, satışa diri balıq gəlib в продажу поступила живая рыба6. подходить, подойти (о тесте). Xəmir gəlib тесто подошло7. хотеть (иметь желание что-л. сделать). Yuxusu gəlmək хотеть спать, gülməyi gəlir хочет смеяться8. хотеться. Yatmağı gəlir ему спать хочется, uzanmağı gəlir ему хочется полежать, oxumağı gəlir kimin хочется почитать кому9. в сочет. со словами: buğaya, qoça и т.п.:1. приходить в охоту2. спариваться, спариться (сойтись для случки – о самках)10. весить (иметь какой-л. вес). Beş kilo gəlir весит пять кило, bir ton gəlir весит тонну11. gəl, gəlin повел. накл. давай, давайте: употребляется в сочет. с глаголами в форме первого лица мн. ч. в будущем времени как приглашение. Gəl oturaq давай посидим, gəl işləyək давай поработаем12. gəl, gəlin давай, давайте (употребляется как побуждение к действию). Gəl razılaş давай соглашайся, gəl yığışdır давай убирай13. gələk перейдём. Əsas məsələyə gələk перейдём к основному вопросу14. gəldikdə в сочет. с именами в дательном падеже. Bu məsələyə gəldikdə … если обратиться к этому вопросу …; что касается этого вопроса, то …◊ qalib gəlmək kimə, nəyə победить кого, что, одержать победу над кем, над чем; cuşa gəlmək возбуждаться, возбудиться, приходить, прийти в экстаз; xoş gəlmək kimə нравиться, понравиться кому; köməyə gəlmək прийти на помощь; ağlına gəlmək прийти, приходить на ум; ağlı başına gəlmək: 1. опомниться, прийти в себя; 2. образумиться, взяться за ум; ağıla gəlməz уму непостижимо; başına iş gəlib kimin произошло, случилось несчастье с кем; qulağına gəlmək слышаться, дойти до слуха; əlinə gələn что попадётся под руку; üstünə gəlmək: 1. обратиться, прийти с претензией к кому-л.; 2. стать второй женой кого-либо; dilə gəlmək: 1. заговорить, начать говорить; 2. протестовать, выражать своё несогласие; salamat gəlmək прийти невредимым; ürəyinə gəlmək предчувствовать; üz-üzə gəlmək встречаться, встретиться лицом к лицу; üstün gəlmək kimə, nəyə взять верх над кем, над чем; dəhşətə gəlmək прийти в ужас; qarşı-qarşıya gəlmək kimlə столкнуться с кем; yazığı gəlmək kimə жалеть, пожалеть кого; gözə gəlib kim, nə сглазили кого, что; əcəli gəlib kimin пришёл конец чей; vaxtı gəlib пришло время; baha başa gəlmək дорого обойтись; ucuz başa gəlmək дёшево обойтись; cana gəlmək 1 оживиться, поправиться; cana gəlmək 2 kimdən, nədən дойти, доходить до предела; meydana gəlmək появляться, появиться; dünyaya gəlmək родиться; özünə gəlmək прийти в себя; rast gəlmək kimə, nəyə1. встречать, встретить кого, что2. встречаться; повстречаться кому; söz gəlmək kimə получить замечание; hakimiyyət başına gəlmək прийти к власти; yadına gəlmək прийти на память, вспомниться; əliboş gəlmək прийти ни с чем; mənə elə gəlir ki … мне думается (кажется), что …, elə gəldi ki … показалось, что …; necə dilin gəlir? … как язык поворачивается … ?; mənə ağır gəlir ki … мне обидно, что …; sizi (səni) deyib gəlmişəm пришел с надеждой на вас (на тебя); lazım gəlsə если понадобится; yeri gəldikdə при удобном случае; yeri gəlsə в подходящий момент; dalı gəlir продолжение следует; üzü gəlmir стесняется, не осмеливается …; əlindən gələr kimin nə от него можно ожидать, он способен на это; lənətə gəlmiş проклятый; sözünün üstünə gəldi лёгок (легка) на помине; ağır otur, batman gəl веди себя солидно; günün qara gəlsin чтоб тебя постигло несчастье; xoş gəlmişsiniz!:1. с приездом!; 2 добро пожаловать!; xoş gəldiniz!:1. добро пожаловать!2. счастливого пути!; xoş gəldin!:1. с приездом!, добро пожаловать!2. ирон. скатертью дорога; mənə yuxu kimi gəlir помню как во сне; mən deyənə (dediyimə) gəldiniz вы убедились, что я прав; əlindən gəlmək уметь что-л. делать; yola gəlmək: 1. исправиться, исправить своё поведение; 2. соглашаться, согласиться, уступать, уступить кому в чём; kefi gələndə когда есть настроение; kefi gəlib он в настроении, в духе; kefin gəlib тебе не до этого, не до нас; öhdəsindən gəlmək: 1. kimin расправиться с кем, подчинить себе; 2. nəyin справиться с ч ем.; yadına gəlmək прийти на память; xoş gəlmək kimə быть по нраву, по вкусу; xoşa gəlmək нравиться, понравиться -
9 завітаць
lat. zavitateнаведаться, заглянуть, пожаловать, зайти в гости; приехать с поздравлениями* * *наведаться, заглянуть; пожаловать* * *завітацьприехать с поздравлением.Хто першы ў госьці завітае. (Я.Кол. НЗ XII) -
10 by
I -en, -er1) городkjøre (reise) til byen — ездить в город (за покупками и т. д.)
2) населённый пункт, посёлок3) жители города, горожанеII bød (bau(d), bydde), budt (bydd)1) приглашатьby én til gjest (på te, på middag) — пригласить кого-л. в гости (на чашку чаю, на обед)
han er buden bort i aften — он приглашён в гости на сегодняшний вечер, он в гостях сегодня вечером
by én opp til dans — пригласить кого-л. на танец
2) предлагать (что-л.), призывать (сделать что-л.)by en armen (hånden) — предложить кому-л. руку
ha å by på — располагать чем-л., иметь что-л. в своём распоряжении
3) угощатьby Enenen — hilsen:
а) приветствовать кого-л.by én velkommen — приветствовать кого-л. (словами «добро пожаловать»)
6) давать (приют, убежище, пристанище)7) приказывать, повелеватьby til leding — кликнуть клич, сзывать в поход
by menn ut — уст. сзывать в поход (под знамёна)
8) заключать в себе (трудности, тяготы и т. п.)by fram — предлагать (для продажи, на продажу)
by én imot — вызывать тошноту, возбуждать неприязнь (отвращение)
by (noen) inn — просить войти (кого-л.)
by omkring — обносить (гостей закусками, холодными напитками и т. п.)
by én opp — заставить кого-л. набавить цену
by noe opp — повысить цену на что-л.
by til:
а) предлагать, угощатьб) диал. быть готовым (сделать что-л.) -
11 bon·ven·o
благополучное прибытие \bon{·}ven{}{·}o{}on! с (благополучным) прибытием!; милости просим!; добро пожаловать! \bon{·}ven{}{·}o{}{·}a желанный, приятный, долгожданный (о госте) \bon{·}ven{}{·}o{}ig{·}i приветствовать (прибывшего, прибывших); радушно встречать, радушно принимать; ждать, звать, приглашать в гости \bon{·}ven{}{·}o{}ig{·}a: \bon{·}ven{}{·}o{}iga parolo приветственная речь (перед прибывшими) \bon{·}ven{}{·}o{}iga letero приглашение, пригласительное письмо, письмо с приглашением (в гости) \bon{·}ven{}{·}o{}iga ekrano инф. окно приветствия. -
12 Приглашение
-
13 zavitate
кір. завітацьнаведаться, заглянуть, пожаловать, зайти в гости; приехать с поздравлениямиБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > zavitate
-
14 Welcome to our house!
Добро пожаловать к нам в гости!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Welcome to our house!
-
15 willkommen
a желанный, приятныйwillkómmene Gäste — желанные гости
j-n willkómmen héíßen* — приветствовать кого-л
seí [seid, séíen Sie] willkómmen (bei uns)! / hérzlich willkómmen! — Добро пожаловать!
Sie sind uns jéderzeit willkómmen. — Мы всегда рады вас видеть.
Es war éíne willkómmene Gelégenheit. — Это был удобный случай.
-
16 еблагъэ
добро пожаловать (приглашение в дом, в гости)/ Унэм щIашэну зэрыраджэ псалъэ.* Еблагъэ зиIэм и бын мэжалIэркъым. (погов.) -
17 ВСТРЕЧА, ПРИВЕТСТВИЕ
См. также в других словарях:
Добро пожаловать, дорогие гости, милости просим! — См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Добро пожаловать! (мультфильм — Добро пожаловать! (мультфильм, 1986) Добро пожаловать Тип мультфильма … Википедия
Добро пожаловать! (мультфильм) — Добро пожаловать! … Википедия
Добро пожаловать! (мультфильм, 1986) — Добро пожаловать Тип мультфильма рисованный Режиссёр Алексей Караев Автор сценария Юрий Коваль Роли озвучивали … Википедия
Добро пожаловать! — Добро пожаловать Тип мультфильма рисованный Режиссёр Алексей Караев Автор сценария Юрий Коваль Роли озвучивали … Википедия
Добро пожаловать (мультфильм) — Добро пожаловать Тип мультфильма рисованный Режиссёр Алексей Караев Автор сценария Юрий Коваль Роли озвучивали … Википедия
Добро пожаловать в рай! (фильм — Добро пожаловать в рай! (фильм, 2005) Добро пожаловать в Рай! Into the Blue Жанр драма Режиссёр Джон Стокуэлл Продюсер Рик Даллаго Луис Дж. Фридман … Википедия
Добро пожаловать в рай! — Into the Blue Жанр … Википедия
Добро пожаловать в рай! (фильм, 2005) — Добро пожаловать в Рай! Into the Blue Жанр драма Режиссёр Джон Стокуэлл Продюсер Рик Даллаго Луис Дж. Фридман Автор сценария Мэтт Джонсон В главных ролях … Википедия
Добро пожаловать в рай! (фильм,2005) — Добро пожаловать в Рай! Into the Blue Жанр драма Режиссёр Джон Стокуэлл Продюсер Рик Даллаго Луис Дж. Фридман Автор сценария Мэтт Джонсон В главных ролях … Википедия
добро пожаловать — Разг. Неизм. Формула приветствия при встрече кого либо, вежливое приглашение прийти, приехать, войти, зайти. Добро пожаловать к нам. Проходите, пожалуйста. «А, Захар Трофимыч, добро пожаловать! Давно вас не видно!» – заговорили на разные голоса…… … Учебный фразеологический словарь